VideoNauka
å ä ö ü  polskie
 
 
:)
pozdrowienia i zwroty grzecznościowe
  • Artighetsuttryck - Zwroty grzecznościowe
  • Bardzo ciebie / pana proszę. (zwrócenie się z prośbą) - Jag ber dig / er sĺ mycket!
  • Bardzo dobrze. - Jätte bra.
  • Bardzo mi miło. - Det var sĺ trevligt.
  • Co słychać? - Hur stĺr det till?
  • Cześć. - Hej sĺ länge.
  • Czy mogę w czymś pomóc? - Kan jag hjälpa till med nĺgot?
  • Czy mogę? - Fĺr jag?
  • Do jutra. - Vi ses i morgon.
  • Do zobaczenia. (pożegnanie na dłużej) - Pĺ ĺterseende. / Adjö!
  • Dobranoc. - God natt.
  • Dobry wieczór. - God kväll.
  • Dzień dobry! - God dag! / Hej!
  • Dziękuję (bardzo). - Tack (sĺ mycket).
  • Dziękuję za pomoc. - Tack för hjälpen.
  • Jak się masz ? - Hur mĺr du?
  • Jak się pan miewa? - Hur mĺr ni?
  • Jaka szkoda! - Sĺ synd!
  • Na razie. - Vi ses.
  • Na zdrowie! - Skĺl!
  • Nic nie szkodzi. - Det gör ingenting.
  • Nie, dziękuję. - Nej tack.
  • Nie. - Nej.
  • Poproszę o... (w sklepie) - Kan jag fĺ...?
  • Proszę (chwileczkę) poczekać! - Var snäll och vänta (ett ögonblick)!
  • Proszę bardzo. (w odpowiedzi na dziękuję) - För all del.
  • Proszę pozdrowić ode mnie... - Hälsa... frĺn mig.
  • Proszę usiąść. - Var sĺ god och sitt.
  • Proszę wejść! - Kom in!
  • Proszę. (kiedy coś podajemy lub na coś przyzwalamy) - Var sĺ god.
  • Przepraszam najmocniej. - Jag ber om ursäkt.
  • Przepraszam, czy mogę wejść? - Fĺr jag komma in?
  • Przepraszam, czy mógłbym o coś zapytać? - Ursäkta, skulle jag kunna fĺ frĺga?
  • Przepraszam, pomyliłem się. - Ursäkta, det var ett misstag.
  • Przepraszam. (chcąc nawiązać rozmowę) - Ursäkta.
  • Przepraszam. (za swoją niezręczność) - Förlĺt.
  • Przykro mi. - Jag är ledsen.
  • Szczęśliwej podróży! - Trevlig resa!
  • Tak, chętnie. - Ja tack, gärna.
  • Tak, poproszę. - Ja tack.
  • Tak. - Ja.
  • To miłe z twojej / pana strony. - Det var snällt av dig / er.
  • Wielkie dzięki. - Tack ska du ha.
  • Witajcie! - Välkomna!